Divergențe glotonimice: Diferență între versiuni

De la MediaWiki
Sari la navigare Sari la căutare
Fără descriere a modificării
Fără descriere a modificării
Linia 7: Linia 7:
! Țara
! Țara
! Comentariu
! Comentariu
|-
| [[Limba germană]] / [[Limba austriacă]]
| Germania / Austria
| În Austria, limba germană este adesea numită informal "limba austriacă", dar oficial rămîne "limba germană".
|-
| [[Limba hindi]] / [[Limba urdu]]
| India / Pakistan
| Limba hindi și urdu sînt foarte asemănătoare și uneori considerate variante ale aceleași limbi.
|-
| [[Limba mandarină]] / [[Limba chineză]]
| China / alte țări
| În China, este cunoscută ca "mandarină", dar în alte țări este adesea denumită "chineză".
|-
|-
| [[Limba moldovenească]] / [[Limba română]]
| [[Limba moldovenească]] / [[Limba română]]
Linia 12: Linia 24:
| În Republica Moldova și Ucraina, limba este cunoscută ca "limba moldovenească"; în România este denumită "limba română".
| În Republica Moldova și Ucraina, limba este cunoscută ca "limba moldovenească"; în România este denumită "limba română".
|-
|-
| [[Limba sârbă]] / [[Limba croată]] / [[Limba bosniacă]] / [[Limba muntenegreană]]
| [[Limba norvegiană (bokmål)]] / [[Limba norvegiană (nynorsk)]]
| Serbia / Croația / Bosnia și Herțegovina / Muntenegru
| Norvegia
| Fiecare țară consideră limba ca fiind distinctă, deși sînt foarte asemănătoare și uneori interschimbabile.
| Norvegia are două forme oficiale ale limbii norvegiene, bokmål și nynorsk, fiecare având statut egal, reflectând diferențele culturale și regionale.
|-
| [[Limba persană]] / [[Limba farsi]]
| Iran și Afganistan / alte țări
| În Iran și Afganistan este denumită "farsi", dar în alte țări este cunoscută ca "persană".
|-
| [[Limba germană]] / [[Limba austriacă]]
| Germania / Austria
| În Austria, limba germană este adesea numită informal "limba austriacă", dar oficial rămîne "limba germană".
|-
|-
| [[Limba olandeză]] / [[Limba flamandă]]
| [[Limba olandeză]] / [[Limba flamandă]]
Linia 28: Linia 32:
| În Olanda, limba este cunoscută ca "olandeză", dar în Belgia (Flandra) este denumită "flamandă".
| În Olanda, limba este cunoscută ca "olandeză", dar în Belgia (Flandra) este denumită "flamandă".
|-
|-
| [[Limba mandarină]] / [[Limba chineză]]
| [[Limba persană]] / [[Limba farsi]]
| China / alte țări
| Iran și Afganistan / alte țări
| În China, este cunoscută ca "mandarină", dar în alte țări este adesea denumită "chineză".
| În Iran și Afganistan este denumită "farsi", dar în alte țări este cunoscută ca "persană".
|-
|-
| [[Limba hindi]] / [[Limba urdu]]
| [[Limba sârbă]] / [[Limba croată]] / [[Limba bosniacă]] / [[Limba muntenegreană]]
| India / Pakistan
| Serbia / Croația / Bosnia și Herțegovina / Muntenegru
| Limba hindi și urdu sînt foarte asemănătoare și uneori considerate variante ale aceleași limbi.
| Fiecare țară consideră limba ca fiind distinctă, deși sînt foarte asemănătoare și uneori interschimbabile.
|}
|}

Versiunea de la data 2 septembrie 2024 23:08

Divergențele glotonimice se referă la situațiile în care aceeași limbă sau noțiune lingvistică este denumită diferit în funcție de țară sau context cultural. Acest fenomen reflectă adesea diferențele istorice, politice și culturale între diverse regiuni.

Divergențele glotonimice evidențiază modul în care denumirile limbilor pot varia în funcție de perspectivele naționale, culturale și politice, reflectînd complexitatea identităților lingvistice.

Limba (cu denumirile) Țara Comentariu
Limba germană / Limba austriacă Germania / Austria În Austria, limba germană este adesea numită informal "limba austriacă", dar oficial rămîne "limba germană".
Limba hindi / Limba urdu India / Pakistan Limba hindi și urdu sînt foarte asemănătoare și uneori considerate variante ale aceleași limbi.
Limba mandarină / Limba chineză China / alte țări În China, este cunoscută ca "mandarină", dar în alte țări este adesea denumită "chineză".
Limba moldovenească / Limba română Republica Moldova / România și alte țări În Republica Moldova și Ucraina, limba este cunoscută ca "limba moldovenească"; în România este denumită "limba română".
Limba norvegiană (bokmål) / Limba norvegiană (nynorsk) Norvegia Norvegia are două forme oficiale ale limbii norvegiene, bokmål și nynorsk, fiecare având statut egal, reflectând diferențele culturale și regionale.
Limba olandeză / Limba flamandă Olanda / Belgia (Flandra) În Olanda, limba este cunoscută ca "olandeză", dar în Belgia (Flandra) este denumită "flamandă".
Limba persană / Limba farsi Iran și Afganistan / alte țări În Iran și Afganistan este denumită "farsi", dar în alte țări este cunoscută ca "persană".
Limba sârbă / Limba croată / Limba bosniacă / Limba muntenegreană Serbia / Croația / Bosnia și Herțegovina / Muntenegru Fiecare țară consideră limba ca fiind distinctă, deși sînt foarte asemănătoare și uneori interschimbabile.